jueves, 20 de mayo de 2010

Miro presenta su versión en inglés


Hoy ha comenzado la segunda ronda de ensayos pero no les voy a comentar de nuevo hasta que no sean los definitivos. Más o menos hemos podido ver por dónde van los tiros y cada uno ha podido sacar sus propias conclusiones. Mis primeras impresiones son las siguientes:

1. La segunda semifinal está mucho más competida que la primera.

2. Ha habido temas que no me llamaban la atención y que me han sorprendido después del primer ensayo. Croacia, Suiza, Bulgaria y Georgia han sido las gratas sorpresas de los primeros ensayos. Por favor, Miro ¡Canta en búlgaro y no mezcles con el inglés!

3. Rumania me parece que ha hecho uno de los mejores ensayos de la primera ronda y habrá que contar con este tema para hacer algo grande.

4. He sufrido pequeñas decepciones con Grecia, Dinamarca, Armenia y Azerbaiyán puesto que esperaba mucho más de esos temas.

5. Islandia, Israel y Albania deberán ofrecer un plus para sorprender.

Por otro lado nuestro representante Daniel Diges ya ha viajado a Oslo y el próximo sábado podremos disfrutar de su primer ensayo sobre el escenario del Fornebu Arena.

Y el tema de hoy es ofrecer un videoclip que he descubierto gracias a euro-spain.tk y que es el tema de Miro. Es la versión inglesa, más rítmica y discotequera pero que hace perder el encanto y candor de la canción original. Me he quedado muerto al ver video que narra la historia de un mènage a trois. Pienso que no le va para nada a este tema.




4 comentarios:

Wendy dijo...

Hola, mi bombomzote:
Cuando me escribes de ver al búlgaro con otros ojos, esta foto si que ayuda mucho....ummm, buena carne de chulazo si que hay...jejeje, pillina que me pongo...

En lo que coincido al 100 % contigo es que el tema pierde su esencia cuando le pasan al inglés. A diferencia de lo que suele ocurrir con Albania, el paso al inglés le perjudica a Bulgaria.
Y si, la segunda semifinal está tan competida, que me late que alguno de los que damos fijos finalistas se puede dar el castañazo...y en la primera, hasta quien menos pensemos se nos puede colar en la final.

Por mi parte, mas que decepciones, yo lo veo como puestas en escena por pulimentar. En un año como este, donde no es que la calidad abunde, habrán delegaciones que no querrán destapar sus cartas desde tan temprano, y otras que aun están ensayando qué les conviene y qué no, como ciertas escalinatas por ahi que, cofcofcof...ay , este humo...pero no creo que sea el volcán de Islandia, debe ser el de Azerbaiján , jejejeje ( que malona soy cuando me lo propongo).

En cambio, otras propuestas que en estudio fueron de tapadillo, pueden dar la sorpresa, respaldada en el apoyo que puedan tener de vecinos y demás. Hablo de Georgia, porque , aun valorando la calidad croata, creo que se quedarán sin fuelle, ante la escasez de vecinos que les voten.
Bueno, ya iremos viendo como evoluciona todo
Un besote de caramelo
Wendy

Νίκος-Εμμανουήλ dijo...

Kalispera, Dani:

Pues me pasa como a tí: este tema cada día me gusta más. Me he pasado toda la mañana tarareándolo en el trabajo. Por supuesto, prefiero la versión original en búlgaro, pero es muy difícil escapar a la tentación de cantar parte del tema en inglés en el Festival.

Por cierto, Harel acaba de subir su versión en inglés a You Tube:

http://www.youtube.com/watch?v=aKJn53FiLbI

Un abrazo

Eurodani dijo...

Hola, Wendy:

Uy, uy, uy, que la primavera te está afectando las hormonas, jeje.

Angel si ti es un tema para escuchar en búlgaro. En inglés, pierde mucha esencia.

Realmente Georgia ha sido la gran sorpresa positiva de los primeros ensayos.

Un besote

Kalispera, Nikos:

Es un tema muy especial pero me temo que parte de la canción estará cantada en inglés.

Escucharé el tema hebreo en inglés.

Un abrazo

Miguel Angel dijo...

Ciertamente los ensayos han defraudado mucho y sobre todo el escenario, estoy muy decepcionado con los Noruegos, me esperaba más.
No me gusta la versión inglesa, al igual que tampoco me gusta la versión inglesa que he oído del tema de Harel.

Un abrazote.