De nuevo en casa y sin que los médicos se pongan de acuerdo en si padezco un cólico renal en el lado izquierdo o en si es un virus que afecta a mi costado, la verdad es que sigo con unos dolores agudos muy difíciles de soportar. Sólo espero que se pongan de acuerdo de una vez y me solucionen el problema.
Aprovechando que tengo más tiempo libre esta semana y entre dolor y dolor continúo analizando los cinco siguientes países que participan en este OGAE Song Contest 2009.
11. MALTA - ROMINA MAMO - "Primitive"
Romina nació el 17 de julio de 1883 en la isla de Malta y es licenciada en Ciencias de la Educación después de haber estudidado Matemáticas. Su carrera de cantante arranca en julio de 2000 y apareció por primera vez en el Malta Song For Europe con la canción "Here today gone tomorrow" en 2003. Volvió a intentarlo en 2005 con el tema "We can do better".
Este año presenta el tema titulado "Primitive" que ya había participado en el Altin Nar Song Festival celebrado en Turquía en julio. Está bien la canción si bien os puede recordar a otros temas ya conocidos en determinados momentos. Ella canta bien pero el tema no me parece original.
12. FRANCIA - MYLÈNE FARMER - "C'est dans l'air"
Una apuesta de lujo para Francia este año en el OGAE Song Contest. Mylène nació 12 de septiembre de 1961 en Pierrefonds (Québec - Canadá). Después de 25 años de carrera es la cantante francesa que más discos ha vendido en Francia (más de 45 millones) y es ampliamente conocida en países como Bélgica, Suiza, Europa del Este, Rusia, Israel y Canadá.
Ha ganado popularidad en México y Sudamérica gracias a la internacionalización de su ex protegida Alizée. Much@s de vosotr@s os sorprenderéis al conocer que los grandes éxitos de Kate Ryan son de Mylène, temas como "Désenchantée" y "Libertine".
Los textos de sus canciones incluyen temas recurrentes como el sexo, la muerte, la religión o el amor y su música tiene habitualmente una tonalidad pop, en ocasiones acentuada con ritmos más electro-dance, rock o new wave. Ha creado un estilo propio.
El tema que nos presenta se titula "C'est dans l'air" (Está en el aire) compuesta por Laurent Boutonnat y letra de Mylène. Nos presenta un tema de poca letra pero con mucho significado. Como siempre, denuncia social. Es un tema que puede recabar grandes apoyos en Europa.
13. ALEMANIA - ROSENSTOLZ - "Gib mir Sonne"
Rosenstolz es un grupo musical procedente de Berlín, Alemania. Está compuesto por la cantante de Berlín Este AnNa R. y el cantante y compositor de Alemania Occidental Peter Plate. Su estilo es una mezcla de pop, rock y chanson. Las letras de sus canciones están compuestas en su mayoría en alemán y pueden ser tanto groseras como melodramáticas, eróticas, provocadoras o sensibles.
Presentan un tema titulado "Dame el sol" compuesto y escrito por Peter Plate, Ulf Leo y AnNa R. Se trata de una melodía suave que ciertamente no me dice nada.
14. IRLANDA - LAMPH & ROISIN DUBH - "Chead A Mhile Lies"
Lamph es un dúo compuesto por un hermano y una hermana llamados Eoin y Clodagh Jackson y proceden de la localidad de Waterford, en el sur de Irlanda. Es una banda que compone música electrónica y están influenciados por la música de ABBA, Enigma, Ace Of Base y Adiemus.
El tema "Chead a Mhile Lies" ha sido escrito por los hermanos Lamph junto a Nuala Jackson y Gina Leahy y el nombre de la banda se cambió incluyendo Roisin Dubh basado en un antiguo poema de letra irlandesa. Es un tema que no va a tener mucha repercusión en este certamen.
15. ITALIA - GIUSY FERRERI - "Non ti scordar mai di me"
Giusy Ferreri nació el 17 de abril de 1979 en Palermo y formó parte de la I edición del concurso Factor X, donde quedó en segundo lugar. Ha sido comparada con Nina Simone, Bessie Smith y Amy Winehouse por su personal e inusual voz. Ha conseguido vender más de 850.000 copias de sus discos, formando parte así de los artistas italianos debutantes de más éxito en los últimos años.
En 2009 ha lanzado el álbum "Gaetana" en España, con canciones totalmente en español. Uno de los temas de ese álbum es "Non ti scordar mai di me" (Nunca te olvides de mi), que cantó en la final del concursó Factor X. Lo más destacable es su voz, muy característica. El tema tiene su encanto y puede conseguir un puesto destacable en este concurso.
Enlace de la canción en español:
http://www.youtube.com/watch?v=aMOu-_AasgA
En esta tanda de canciones me han gustado, sobre todo, los temas de Francia e Italia.
Aprovechando que tengo más tiempo libre esta semana y entre dolor y dolor continúo analizando los cinco siguientes países que participan en este OGAE Song Contest 2009.
11. MALTA - ROMINA MAMO - "Primitive"
Romina nació el 17 de julio de 1883 en la isla de Malta y es licenciada en Ciencias de la Educación después de haber estudidado Matemáticas. Su carrera de cantante arranca en julio de 2000 y apareció por primera vez en el Malta Song For Europe con la canción "Here today gone tomorrow" en 2003. Volvió a intentarlo en 2005 con el tema "We can do better".
Este año presenta el tema titulado "Primitive" que ya había participado en el Altin Nar Song Festival celebrado en Turquía en julio. Está bien la canción si bien os puede recordar a otros temas ya conocidos en determinados momentos. Ella canta bien pero el tema no me parece original.
Primitive
Eden calls me back into its fold
From this world where my blood has run cold
And I listen to the call
Echoes of the fall
Embrace me
You can be my Adam, I'm your Eve
Close your eyes and let us make-believe
The voice of Eden never dies
It's a secret, here inside
As I close on you tonight
It's so primitive
No more evil, no more pain
This is Paradise regained
As we make love in the rain
I feel primitive
Now we know what is so unexplained
And our souls are free from every stain
Innocent and pure
Now we can be sure
Just take me
Languages that we have never heard
come back suddenly with just one word
The voice of Eden never dies
It's a secret, here inside
As I close on you tonight
It's so primitive
No more evil, no more pain
This is Paradise regained
As we make love in the rain
I feel primitive
This is so primeval...
And no sign of evil...
Heaven and earth are where we are
The voice of Eden never dies
It's a secret, here inside
As I close on you tonight
It's so primitive
No more evil, no more pain
This is Paradise regained
As we make love in the rain
I feel primitive
Eden calls me back into its fold
From this world where my blood has run cold
And I listen to the call
Echoes of the fall
Embrace me
You can be my Adam, I'm your Eve
Close your eyes and let us make-believe
The voice of Eden never dies
It's a secret, here inside
As I close on you tonight
It's so primitive
No more evil, no more pain
This is Paradise regained
As we make love in the rain
I feel primitive
Now we know what is so unexplained
And our souls are free from every stain
Innocent and pure
Now we can be sure
Just take me
Languages that we have never heard
come back suddenly with just one word
The voice of Eden never dies
It's a secret, here inside
As I close on you tonight
It's so primitive
No more evil, no more pain
This is Paradise regained
As we make love in the rain
I feel primitive
This is so primeval...
And no sign of evil...
Heaven and earth are where we are
The voice of Eden never dies
It's a secret, here inside
As I close on you tonight
It's so primitive
No more evil, no more pain
This is Paradise regained
As we make love in the rain
I feel primitive
12. FRANCIA - MYLÈNE FARMER - "C'est dans l'air"
Una apuesta de lujo para Francia este año en el OGAE Song Contest. Mylène nació 12 de septiembre de 1961 en Pierrefonds (Québec - Canadá). Después de 25 años de carrera es la cantante francesa que más discos ha vendido en Francia (más de 45 millones) y es ampliamente conocida en países como Bélgica, Suiza, Europa del Este, Rusia, Israel y Canadá.
Ha ganado popularidad en México y Sudamérica gracias a la internacionalización de su ex protegida Alizée. Much@s de vosotr@s os sorprenderéis al conocer que los grandes éxitos de Kate Ryan son de Mylène, temas como "Désenchantée" y "Libertine".
Los textos de sus canciones incluyen temas recurrentes como el sexo, la muerte, la religión o el amor y su música tiene habitualmente una tonalidad pop, en ocasiones acentuada con ritmos más electro-dance, rock o new wave. Ha creado un estilo propio.
El tema que nos presenta se titula "C'est dans l'air" (Está en el aire) compuesta por Laurent Boutonnat y letra de Mylène. Nos presenta un tema de poca letra pero con mucho significado. Como siempre, denuncia social. Es un tema que puede recabar grandes apoyos en Europa.
C'est dans l'air
Vanité... c’est laid
Trahison... c’est laid
Lâcheté... c’est laid
Délation... c’est laid
La cruauté... c’est laid
La calomnie... c’est laid
L’âpreté... c’est laid
L’infamie... c’est laid
Les cabossés vous dérangent
Tous les fêlés sont des anges
Les opprimés vous démangent
Les mal-aimés, qui les venge?
Les calamités dérangent
Les chaotiques sont des anges
Pas comme les autres, démangent
Les bons apôtres je les mange
C’est dans l’air
C’est dans l’air
C’est dans l’air, c’est nécessaire
Prendre l’air
Respirer
Parfois piquer la poupée
C’est dans l’air
C’est dans l’air
C’est dans l’air, c’est millénaire
S’ennivrer
Coïter
Quid de nos amours passés
C’est dans l’air
C’est dans l’air
C’est dans l’air, c’est salutaire
Sauf qui peut
Sauve c’est mieux!
Sauf qu’ici, loin sont les cieux
C’est dans l’air
C’est dans l’air
C’est dans l’air, c’est nucléaire
On s’en fout
On est tout
On finira au fond du trou
Et... moi je chante
Moi je... m’invente une vie
La fatuité... c’est laid
La tyrannie... c’est laid
La félonie... c’est laid
Mais la vie c’est ça aussi
Tous les rebuts vous dérangent
Pourtant les fous sont des anges
Les incompris vous démangent
Que faire des ruses... Que fait le vent?
Vanité... c’est laid
Trahison... c’est laid
Lâcheté... c’est laid
Délation... c’est laid
La cruauté... c’est laid
La calomnie... c’est laid
L’âpreté... c’est laid
L’infamie... c’est laid
Les cabossés vous dérangent
Tous les fêlés sont des anges
Les opprimés vous démangent
Les mal-aimés, qui les venge?
Les calamités dérangent
Les chaotiques sont des anges
Pas comme les autres, démangent
Les bons apôtres je les mange
C’est dans l’air
C’est dans l’air
C’est dans l’air, c’est nécessaire
Prendre l’air
Respirer
Parfois piquer la poupée
C’est dans l’air
C’est dans l’air
C’est dans l’air, c’est millénaire
S’ennivrer
Coïter
Quid de nos amours passés
C’est dans l’air
C’est dans l’air
C’est dans l’air, c’est salutaire
Sauf qui peut
Sauve c’est mieux!
Sauf qu’ici, loin sont les cieux
C’est dans l’air
C’est dans l’air
C’est dans l’air, c’est nucléaire
On s’en fout
On est tout
On finira au fond du trou
Et... moi je chante
Moi je... m’invente une vie
La fatuité... c’est laid
La tyrannie... c’est laid
La félonie... c’est laid
Mais la vie c’est ça aussi
Tous les rebuts vous dérangent
Pourtant les fous sont des anges
Les incompris vous démangent
Que faire des ruses... Que fait le vent?
It's in the air
Vanity... it's disgusting
Treachery... it's disgusting
Cowardice... it's disgusting
Denunciation... it's disgusting
Cruelty... it's disgusting
Calumny... it's disgusting
Harshness... it's disgusting
Infamy... it's disgusting
Disorted people disturb you
Wackos are all angels
Oppressed people itch you
Unloved people, who does avenge them?
Calamities disturb
Chaotic people are angels,
Not just as the others, itching
Good apostles, I eat them
It's in the air
It's in the air
It's in the air, it's necessary
To get some fresh air
Breathe
Let off steam sometimes
It's in the air
It's in the air
It's in the air, it's millennial
To become inebriated
Copulate
What about our past romances?
It's in the air
It's in the air
It's in the air, it's salutary
The devil take the hindmost
Running, it's better,
Although the skies are far from here
It's in the air
It's in the air
It's in the air, it's nuclear
We don't care
We are everything
We shall end up being six feet under anyway
And... I sing
I... invent a life to myself
Self-complacency... it's ugly
Tyranny... It's ugly
Perfidy... it's ugly
However, that's life
Undesirables disturb you
Even though insane people are angels
misunderstood people itch you
What about tricks... What is the wind doing?
Vanity... it's disgusting
Treachery... it's disgusting
Cowardice... it's disgusting
Denunciation... it's disgusting
Cruelty... it's disgusting
Calumny... it's disgusting
Harshness... it's disgusting
Infamy... it's disgusting
Disorted people disturb you
Wackos are all angels
Oppressed people itch you
Unloved people, who does avenge them?
Calamities disturb
Chaotic people are angels,
Not just as the others, itching
Good apostles, I eat them
It's in the air
It's in the air
It's in the air, it's necessary
To get some fresh air
Breathe
Let off steam sometimes
It's in the air
It's in the air
It's in the air, it's millennial
To become inebriated
Copulate
What about our past romances?
It's in the air
It's in the air
It's in the air, it's salutary
The devil take the hindmost
Running, it's better,
Although the skies are far from here
It's in the air
It's in the air
It's in the air, it's nuclear
We don't care
We are everything
We shall end up being six feet under anyway
And... I sing
I... invent a life to myself
Self-complacency... it's ugly
Tyranny... It's ugly
Perfidy... it's ugly
However, that's life
Undesirables disturb you
Even though insane people are angels
misunderstood people itch you
What about tricks... What is the wind doing?
13. ALEMANIA - ROSENSTOLZ - "Gib mir Sonne"
Rosenstolz es un grupo musical procedente de Berlín, Alemania. Está compuesto por la cantante de Berlín Este AnNa R. y el cantante y compositor de Alemania Occidental Peter Plate. Su estilo es una mezcla de pop, rock y chanson. Las letras de sus canciones están compuestas en su mayoría en alemán y pueden ser tanto groseras como melodramáticas, eróticas, provocadoras o sensibles.
Presentan un tema titulado "Dame el sol" compuesto y escrito por Peter Plate, Ulf Leo y AnNa R. Se trata de una melodía suave que ciertamente no me dice nada.
Gib mir Sonne
Es kann gar nicht hell genug sein
Alle Lichter dieser Welt
Sollen heute für mich leuchten
Ich werd raus geh´n
Mich nicht umdreh´n
Ich muss weg
Manchmal muss Liebe schnell geh´n
Mich überfahr´n, mich überroll´n
Manchmal muss das Leben wehtun
Nur wenn es weh tut
Ist es gut, dafür zu geh´n
Gib mir Sonne
Gib mir Wärme
Gib mir Licht
All die Farben wieder zurück
Verbrenn den Schnee
Das Grau muss weg
Schenk mir ein bisschen Glück
Wann kommt die Sonne
Kann es denn sein, dass mir gar nichts mehr gelingt
Wann kommt die Sonne?
Kannst du nicht seh´n, dass ich tief im Schnee versink
Und ich trage mein Herz offen
Alle Türen ganz weit auf
Hab keine Angst mich zu verbrennen
Auch wenn´s weh tut
Nur was weh tut, is auch gut
Gib mir Sonne
Gib mir Wärme
Gib mir Licht
All die Farben wieder zurück
Verbrenn den Schnee
Das Grau muss weg
Schenk mir ´n bisschen Glück
Wann kommt die Sonne?
Kann es denn sein, dass mir gar nichts mehr gelingt
Wann kommt die Sonne?
Kannst du nicht seh´n, dass ich tief im Schnee versink
Feier das Leben, feier das Glück
Feier uns beide, es kommt alles zurück
Feier die Liebe, feier den Tag
Feier uns beide, es ist alles gesagt
Hier kommt die Sonne, hier kommt das Licht
Siehst du die Farben, kommen alle zurück
Hier kommt die Sonne, hier kommt das Licht
Siehst du die Farben, kommen alle zurück
Hier kommt die Sonne
Hier kommt die Sonne
Hier kommt die Sonne
Die Sonne
Die Sonne
Give me sun
It couldn’t be bright enough
It couldn’t be bright enough
All the light in this world
Is going to shine for me today
I’m going to go out
No turning back
I have to get away
Sometimes love has to go quickly
Take me over, turn me over
Sometimes life has to hurt
Only when it hurts
Is it good just to go for it
Give me sun
Give me warmth
Give me light
All the colours back again
Burn the snow
The grey has to go
Send me a little love
When’s the sun coming?
Can it really be that nothing’s working out my way
When’s the sun coming?
Can’t you see I’m sinking deep in snow?
And I wear my heart on my sleeve
All the doors wide open
No fear of getting burnt
Even when it hurts
Only what hurts can also be good
Give me sun
Give me warmth
Give me light
All the colours back again
Burn the snow
The grey has to go
Send me a little love
When’s the sun coming?
Can it really be that nothing’s working out my way
When’s the sun coming?
Can’t you see I’m sinking deep in snow?
Celebrate life, celebrate luck
Celebrate us both, it all comes back
Celebrate love, seize the day,
Celebrate us both, it’s all been said
Here comes the sun, here comes the light
See the colours, they’re all coming back
Here comes the sun, here comes the light
See the colours, they’re all coming back
Here comes the sun
Here comes the sun
Here comes the sun
The sun
The sun
Es kann gar nicht hell genug sein
Alle Lichter dieser Welt
Sollen heute für mich leuchten
Ich werd raus geh´n
Mich nicht umdreh´n
Ich muss weg
Manchmal muss Liebe schnell geh´n
Mich überfahr´n, mich überroll´n
Manchmal muss das Leben wehtun
Nur wenn es weh tut
Ist es gut, dafür zu geh´n
Gib mir Sonne
Gib mir Wärme
Gib mir Licht
All die Farben wieder zurück
Verbrenn den Schnee
Das Grau muss weg
Schenk mir ein bisschen Glück
Wann kommt die Sonne
Kann es denn sein, dass mir gar nichts mehr gelingt
Wann kommt die Sonne?
Kannst du nicht seh´n, dass ich tief im Schnee versink
Und ich trage mein Herz offen
Alle Türen ganz weit auf
Hab keine Angst mich zu verbrennen
Auch wenn´s weh tut
Nur was weh tut, is auch gut
Gib mir Sonne
Gib mir Wärme
Gib mir Licht
All die Farben wieder zurück
Verbrenn den Schnee
Das Grau muss weg
Schenk mir ´n bisschen Glück
Wann kommt die Sonne?
Kann es denn sein, dass mir gar nichts mehr gelingt
Wann kommt die Sonne?
Kannst du nicht seh´n, dass ich tief im Schnee versink
Feier das Leben, feier das Glück
Feier uns beide, es kommt alles zurück
Feier die Liebe, feier den Tag
Feier uns beide, es ist alles gesagt
Hier kommt die Sonne, hier kommt das Licht
Siehst du die Farben, kommen alle zurück
Hier kommt die Sonne, hier kommt das Licht
Siehst du die Farben, kommen alle zurück
Hier kommt die Sonne
Hier kommt die Sonne
Hier kommt die Sonne
Die Sonne
Die Sonne
Give me sun
It couldn’t be bright enough
It couldn’t be bright enough
All the light in this world
Is going to shine for me today
I’m going to go out
No turning back
I have to get away
Sometimes love has to go quickly
Take me over, turn me over
Sometimes life has to hurt
Only when it hurts
Is it good just to go for it
Give me sun
Give me warmth
Give me light
All the colours back again
Burn the snow
The grey has to go
Send me a little love
When’s the sun coming?
Can it really be that nothing’s working out my way
When’s the sun coming?
Can’t you see I’m sinking deep in snow?
And I wear my heart on my sleeve
All the doors wide open
No fear of getting burnt
Even when it hurts
Only what hurts can also be good
Give me sun
Give me warmth
Give me light
All the colours back again
Burn the snow
The grey has to go
Send me a little love
When’s the sun coming?
Can it really be that nothing’s working out my way
When’s the sun coming?
Can’t you see I’m sinking deep in snow?
Celebrate life, celebrate luck
Celebrate us both, it all comes back
Celebrate love, seize the day,
Celebrate us both, it’s all been said
Here comes the sun, here comes the light
See the colours, they’re all coming back
Here comes the sun, here comes the light
See the colours, they’re all coming back
Here comes the sun
Here comes the sun
Here comes the sun
The sun
The sun
14. IRLANDA - LAMPH & ROISIN DUBH - "Chead A Mhile Lies"
Lamph es un dúo compuesto por un hermano y una hermana llamados Eoin y Clodagh Jackson y proceden de la localidad de Waterford, en el sur de Irlanda. Es una banda que compone música electrónica y están influenciados por la música de ABBA, Enigma, Ace Of Base y Adiemus.
El tema "Chead a Mhile Lies" ha sido escrito por los hermanos Lamph junto a Nuala Jackson y Gina Leahy y el nombre de la banda se cambió incluyendo Roisin Dubh basado en un antiguo poema de letra irlandesa. Es un tema que no va a tener mucha repercusión en este certamen.
Chead A Mhile Lies
Roisín Dubh, Roisín Dubh, Ag caoineadh arís,
Though your fields all in bloom,
And your rivers still run free,
And your sons, fine strong sons,
Keep strangers at bay,
Still you cry, Rosaleen, And softly say
My heart breaks to see the young brought to their knees,
Breaks to see my lands in slavery, I must go.
I seek a land thats fair and free, I can never call this home again.
(Fill, fill, fill, a rún-o! Fill a rún-o is ná h-imigh uaim arís.)
Well her sons had sons, but alas, there were some,
Not so rich nor so strong as their fathers before,
They surrendered land, were denied regrant,
Black Rent has bloomed once more, (said she)
Rosaleen, mo chuisle, close your weary eyes, (Fill, fill, fill, a rún-o!)
Take my hand and fly, (Fill a rún-o is ná h-imigh uaim arís.)
Well awake far and free from a chéad a mhíle lies, (Fill, fill, fill, a rún-o!)
We can never call this home again.
Níl aon marthanóirí í shúila an tígre,
Thit do mhacra, na chruba marfach faoi,
Agus tú ró reámhsealbhaithe leis na stríoca!
(Tá ár nduiche caillte againn go deo, go deo, GO DEO!!!)
Rosaleen, mo chuisle, close your weary eyes,
(Go deo, deo, deo, a rún-o!)
Take my hand and fly, (Go deo a rún-o is tú imithe arís.)
Well awake far and free from a chéad a mhíle lies, (Go deo, deo, deo, a rún-o!)
We can never call this home again.
(Nuair a leigheastar an pian den galar de hocht gcead bliain,
Tháinig dúinn an ailse. Gcuid sé do chroi.)
Well awake far and free from a chéad a mhíle lies,
We can never call this home again. (Go deo a rún-o is tú imithe arís.)
Can you ever call this home again?
Roisín Dubh, Roisín Dubh, Ag caoineadh arís,
Though your fields all in bloom,
And your rivers still run free,
And your sons, fine strong sons,
Keep strangers at bay,
Still you cry, Rosaleen, And softly say
My heart breaks to see the young brought to their knees,
Breaks to see my lands in slavery, I must go.
I seek a land thats fair and free, I can never call this home again.
(Fill, fill, fill, a rún-o! Fill a rún-o is ná h-imigh uaim arís.)
Well her sons had sons, but alas, there were some,
Not so rich nor so strong as their fathers before,
They surrendered land, were denied regrant,
Black Rent has bloomed once more, (said she)
Rosaleen, mo chuisle, close your weary eyes, (Fill, fill, fill, a rún-o!)
Take my hand and fly, (Fill a rún-o is ná h-imigh uaim arís.)
Well awake far and free from a chéad a mhíle lies, (Fill, fill, fill, a rún-o!)
We can never call this home again.
Níl aon marthanóirí í shúila an tígre,
Thit do mhacra, na chruba marfach faoi,
Agus tú ró reámhsealbhaithe leis na stríoca!
(Tá ár nduiche caillte againn go deo, go deo, GO DEO!!!)
Rosaleen, mo chuisle, close your weary eyes,
(Go deo, deo, deo, a rún-o!)
Take my hand and fly, (Go deo a rún-o is tú imithe arís.)
Well awake far and free from a chéad a mhíle lies, (Go deo, deo, deo, a rún-o!)
We can never call this home again.
(Nuair a leigheastar an pian den galar de hocht gcead bliain,
Tháinig dúinn an ailse. Gcuid sé do chroi.)
Well awake far and free from a chéad a mhíle lies,
We can never call this home again. (Go deo a rún-o is tú imithe arís.)
Can you ever call this home again?
A Hundred Thousand Lies
Dark Roisín, Dark Roisín, I lament again
Though your fields all in bloom,
And your rivers still run free,
And your sons, fine strong sons,
Keep strangers at bay,
Still you cry, Rosaleen, And softly say
My heart breaks to see the young brought to their knees,
Breaks to see my lands in slavery, I must go.
I seek a land thats fair and free, I can never call this home again.
(Return, O my love and do not leave me again.)
Well her sons had sons, but alas, there were some,
Not so rich nor so strong as their fathers before,
They surrendered land, were denied regrant,
Black Rent has bloomed once more, (said she)
Rosaleen, my darling, close your weary eyes, (Come back my love)
Take my hand and fly, (Come back and do not leave me again.)
Well awake far and free from a hundred thousand lies, (Come back my love)
We can never call this home again.
There are no survivors in the eyes of the tiger,
Your young men have fallen to the fatal claws,
White you were too pre-occupied with the stripes!
(Our homeland is lost to us, forever, forever, forever!)
Rosaleen, my darling, close your weary eyes,
(Forever, forever, my love!)
Take my hand and fly, (My love do not leave me forever.)
Well awake far and free from a hundred thousand lies, (Forever, forever my love!)
We can never call this home again.
(When the affliction of 800 years of pain was healed,
The cancer of the heart came to us.)
Well awake far and free from a hundred thousand lies,
We can never call this home again. (My love do not leave me forever.)
Can you ever call this home again?
Dark Roisín, Dark Roisín, I lament again
Though your fields all in bloom,
And your rivers still run free,
And your sons, fine strong sons,
Keep strangers at bay,
Still you cry, Rosaleen, And softly say
My heart breaks to see the young brought to their knees,
Breaks to see my lands in slavery, I must go.
I seek a land thats fair and free, I can never call this home again.
(Return, O my love and do not leave me again.)
Well her sons had sons, but alas, there were some,
Not so rich nor so strong as their fathers before,
They surrendered land, were denied regrant,
Black Rent has bloomed once more, (said she)
Rosaleen, my darling, close your weary eyes, (Come back my love)
Take my hand and fly, (Come back and do not leave me again.)
Well awake far and free from a hundred thousand lies, (Come back my love)
We can never call this home again.
There are no survivors in the eyes of the tiger,
Your young men have fallen to the fatal claws,
White you were too pre-occupied with the stripes!
(Our homeland is lost to us, forever, forever, forever!)
Rosaleen, my darling, close your weary eyes,
(Forever, forever, my love!)
Take my hand and fly, (My love do not leave me forever.)
Well awake far and free from a hundred thousand lies, (Forever, forever my love!)
We can never call this home again.
(When the affliction of 800 years of pain was healed,
The cancer of the heart came to us.)
Well awake far and free from a hundred thousand lies,
We can never call this home again. (My love do not leave me forever.)
Can you ever call this home again?
15. ITALIA - GIUSY FERRERI - "Non ti scordar mai di me"
Giusy Ferreri nació el 17 de abril de 1979 en Palermo y formó parte de la I edición del concurso Factor X, donde quedó en segundo lugar. Ha sido comparada con Nina Simone, Bessie Smith y Amy Winehouse por su personal e inusual voz. Ha conseguido vender más de 850.000 copias de sus discos, formando parte así de los artistas italianos debutantes de más éxito en los últimos años.
En 2009 ha lanzado el álbum "Gaetana" en España, con canciones totalmente en español. Uno de los temas de ese álbum es "Non ti scordar mai di me" (Nunca te olvides de mi), que cantó en la final del concursó Factor X. Lo más destacable es su voz, muy característica. El tema tiene su encanto y puede conseguir un puesto destacable en este concurso.
Non ti scordar mai di me
Se fossi qui come questa sera
sarei felice e tu lo sai
Sarebbe meglio anche la luna
ora più piccola che mai
Farei anche a meno della nostalgia
che da lontano torna per portarmi via
Del nostro amore solo una scia
che il tempo poi cancellerà
e nulla sopravviverà.
Non ti scordar mai di me
di ogni mia abitudine
in fondo siamo stati insieme,
e non è un piccolo particolare.
Non ti scordar mai di me
della più incantevole
fiaba che abbia mai scritto.
Un lieto fine era previsto e sai gradito.
Forse è stata un po’ colpa mia
vedere forse per l'eternità
A volte tutto un po’ si consuma
senza preavviso se ne và.
Non ti scordar mai di me
di ogni mia abitudine
in fondo siamo stati insieme,
e non è un piccolo particolare...
Se fossi qui come questa sera
sarei felice e tu lo sai
Sarebbe meglio anche la luna
ora più piccola che mai
Farei anche a meno della nostalgia
che da lontano torna per portarmi via
Del nostro amore solo una scia
che il tempo poi cancellerà
e nulla sopravviverà.
Non ti scordar mai di me
di ogni mia abitudine
in fondo siamo stati insieme,
e non è un piccolo particolare.
Non ti scordar mai di me
della più incantevole
fiaba che abbia mai scritto.
Un lieto fine era previsto e sai gradito.
Forse è stata un po’ colpa mia
vedere forse per l'eternità
A volte tutto un po’ si consuma
senza preavviso se ne và.
Non ti scordar mai di me
di ogni mia abitudine
in fondo siamo stati insieme,
e non è un piccolo particolare...
Never Forget about me
If You were here with me tonight
I would be happy and you know
Even the moon, now smaller than ever,
would be happier.
I would even do without nostalgia
That is coming back from a distance
to take me away
Of our love only a trail (is left)
that time will later erase
and nothing will survive.
Never forget about me
about each one of my habits
all in all we've been together,
and that's no small detail.
Never forget about me
about the most enchanting
fairytale I've ever written.
A happy ending was foreseen and (it would have been) highly appreciated
Perhaps it was also my fault in some way
believing it could be everlasting
Sometimes everything gets a little consumed
without prior notice if it disappears.
Never forget about me
about each one of my habits
all in all we've been together,
and that's no small detail.
Never forget about me
about the most enchanting
fairytale I've ever written.
A happy ending was foreseen and (it would have been) highly appreciated
If You were here with me tonight
I would be happy and you know
Even the moon, now smaller than ever,
would be happier.
I would even do without nostalgia
That is coming back from a distance
to take me away
Of our love only a trail (is left)
that time will later erase
and nothing will survive.
Never forget about me
about each one of my habits
all in all we've been together,
and that's no small detail.
Never forget about me
about the most enchanting
fairytale I've ever written.
A happy ending was foreseen and (it would have been) highly appreciated
Perhaps it was also my fault in some way
believing it could be everlasting
Sometimes everything gets a little consumed
without prior notice if it disappears.
Never forget about me
about each one of my habits
all in all we've been together,
and that's no small detail.
Never forget about me
about the most enchanting
fairytale I've ever written.
A happy ending was foreseen and (it would have been) highly appreciated
Enlace de la canción en español:
http://www.youtube.com/watch?v=aMOu-_AasgA
En esta tanda de canciones me han gustado, sobre todo, los temas de Francia e Italia.
5 comentarios:
Kalispera, Dani:
¿Cómo van esos dolores? Espero que pronto tengas un diagnóstico y puedan medicarte. ¡Ánimo!
De todas las canciones de hoy, creo que me quedo con la francesa. Me produce sentimientos encontrados. Me parece un tema de los franceses de los últimos años '80 y primeros '90. Me trae ciertos recuerdos de aquellos años. Por otra parte, el comienzo me parece atrevido, innovador.
El tema italiano no me desagrada, pero la voz de Giusy no termina de gustarme.
Je vote pour la France!
Salut!
Kalispera, Nikos:
Sí. Creo que, para variar, voy a estar de acuerdo contigo. El tema francés es innovador y con una letra de mucho significado. Además, sabiendo la de temas con éxito que ha creado esa mujer pues ya nos lo dice todo.
Un abrazo
Hola bombomzote:
Mylene Farmer es una de mis no-eurovisivas sacrosantas, y si, tremenda apuesta ha tenido Francia, tanto que opaca a todos los demás temas de esta selección, incluido el italiano, que a mi no me dice nada, salvo que Italia debe volver a darle la oportunidad a Eurovision. Mas me interesa el tema maltés, y eso que es "mas de lo mismo" ( y que definitivamente en decoración de interiores, maquillaje y vestuario, en Malta están graves).
Alemania despierta tantos bostezos como en el mismo Festival, e Irlanda....mejor no sigo que me duermo.
Un besote
Wendy
Ah, cariño, casi lo olvido....está muy bien conservada la maltesa para tener 126 años, no?
Besos
Wendy
Hola Wendy:
Estamos de acuerdo que el tema francés tiene algo especial. Y sí, he envejecido un poco a la pobre maltesa, jaja.
Besos.
Publicar un comentario