Y por fin España llegó a unas semifinales de un Mundial y, por fin, cumplimos el post número 900 en "Eurocrónicas". Espero que ambos logros se puedan superar y que, el próximo miércoles, sea La Roja la que adelante hasta la gran final. Lo siento por los alemanes pero este año ya han tenido su cupo de triunfos cubierto con Eurovisión. Así que dejen el deporte en manos de Nadal, el ciclismo, el motociclismo, baloncesto y el fútbol, deporte rey nacional.
Y dicho esto vamos a analizar el período post-triunfo alemán en Eurovisión. Son unos años con clasificaciones discretas y en los que dominó un grupo: Wind. Veamos cómo sucedieron esos años.
1983 UN ANFITRIÓN UN POCO CAÓTICO
Llegamos hasta Münich para ver un festival un tanto extraño. Si bien es cierto que se estrenaron los micrófonos inalámbricos y se emitió el festival en directo, por primera vez, para Australia también es cierto que la decoración era un tanto horrorosa. Un escenario pequeño presidido por un fondo que simulaba calentadores eléctricos y que cambiaba la iluminación en función de las canciones.
Hoffman & Hoffman es un dúo de hermanos llamados Michael y Günter y tuvieron el honor de hacer de anfitriones en su propio país. Cantaron un tema titulado "Ruecksicht" (Consideración) en la que un hombre intenta entender qué salió mal en su relación. Tuvieron un destacable quinto puesto, con 94 puntos y ¡sin puntos de España!.
Destacar el triste final de Günter, quien se suicidó arrojándose por la ventana de su hotel en Río de Janeiro el 15 de marzo de 1984, con tan sólo 32 años de edad. ¡Una pena!
Letra de la canción:
http://www.diggiloo.net/?1983de
1984 SEGUNDAS PARTES NUNCA FUERON BUENAS
Mary Roos ya tenía un precedente exitoso en Eurovisión ya que su primer paso por el festival se saldó con un tercer puesto. El concurso "Ein Lied für Luxemburg" la eligió a ella nuevamente para cantar un tema titulado "Aufrecht geh'n" (Camina derecho).
La canción es una potente balada que trata sobre el final de una relación. Precisamente se la acusó de no hacer una gran actuación vocal ya que estaba en plena crisis emocional por una separación de su marido Werner Böhm. La canción, finalmente, recibió 34 puntos y quedó en el puesto 13. España se volvió a olvidar de los alemanes.
Also dann
adieu
ich mach' dir keine Szene.
Dreh' dich um und geh'
dein Mitleid brauch' ich nicht.
Vielleicht bin ich verzweifelt
vielleicht geht es mir schlecht
doch du wirst sehn
jetzt werde ich erst recht -
Aufrecht gehn
aufrecht gehn
ich habe endlich gelernt
wenn ich fall
aufzustehn.
Mit Stiolz in meinen Augen und trotz Tränen im Gesicht -
aufrecht gehn durch die Nacht ins Licht.
Wenn du wiederkommst
ich weiß
das kann schon bald sein
ist es ganz umsonst
ich warte nicht auf dich.
Und wenn wir uns begegnen
schau ich kaum hin zu dir
und wenn ich schwach wer'
sag ich streng zu mir -
Aufrecht gehn
aufrecht gehn
ich habe endlich gelernt
wenn ich fall
aufzustehn.
Mit Stiolz in meinen Augen und trotz Tränen im Gesicht -
aufrecht gehn durch die Nacht ins Licht.
Noch ist mein Schweigen etwas bitter
und noch klingt auch mein Lachen etwas schrill
noch sind in meiner Seele Splitter
noch sehe ich kein Ziel
jedoch ich will -
Aufrecht gehn
aufrecht gehn
ich habe endlich gelernt
wenn ich fall
aufzustehn.
Mit Stiolz in meinen Augen und trotz Tränen im Gesicht -
aufrecht gehn durch die Nacht ins Licht.
adieu
ich mach' dir keine Szene.
Dreh' dich um und geh'
dein Mitleid brauch' ich nicht.
Vielleicht bin ich verzweifelt
vielleicht geht es mir schlecht
doch du wirst sehn
jetzt werde ich erst recht -
Aufrecht gehn
aufrecht gehn
ich habe endlich gelernt
wenn ich fall
aufzustehn.
Mit Stiolz in meinen Augen und trotz Tränen im Gesicht -
aufrecht gehn durch die Nacht ins Licht.
Wenn du wiederkommst
ich weiß
das kann schon bald sein
ist es ganz umsonst
ich warte nicht auf dich.
Und wenn wir uns begegnen
schau ich kaum hin zu dir
und wenn ich schwach wer'
sag ich streng zu mir -
Aufrecht gehn
aufrecht gehn
ich habe endlich gelernt
wenn ich fall
aufzustehn.
Mit Stiolz in meinen Augen und trotz Tränen im Gesicht -
aufrecht gehn durch die Nacht ins Licht.
Noch ist mein Schweigen etwas bitter
und noch klingt auch mein Lachen etwas schrill
noch sind in meiner Seele Splitter
noch sehe ich kein Ziel
jedoch ich will -
Aufrecht gehn
aufrecht gehn
ich habe endlich gelernt
wenn ich fall
aufzustehn.
Mit Stiolz in meinen Augen und trotz Tränen im Gesicht -
aufrecht gehn durch die Nacht ins Licht.
1985 PRIMERA APARICIÓN DE LA BANDA WIND
Wind es una banda de música que representará a los alemanes tres veces en Eurovisión. La primera vez es en 1985 con un tema titulado "Fuer alle" (Para todos), que ya partía entre las canciones favoritas junto a las propuestas de Suecia y la victoriosa Noruega. Tras una reñida votación, el tema alemán finalizó en segundo lugar con 105 puntos, 10 otorgados por el jurado español.
La canción es un tema schlager, especialidad de esta banda. El tema es un homenaje a todos aquellos que nunca pierden la esperanza, a pesar de los golpes que nos da el entorno en el que vivimos.
All I wanted was to be loved
No one deserves to be alone
Accused for taking love for granted
But now I see...
If I don't share the way I feel
How can you know?
I found a way to let it show
Chorus:
I felt by writing this song
It would reveal all my heart
And tell you the way that I'm feeling
I feel like telling you how much I love you so
No special reason, just thought you should know
When those dark clouds arrive to harm me
I don't get afraid, I give you a call
For all that you do
I just want to thank you
If I don't share the way I feel
How can you know?
Now and forever let it show
Chorus
Said I thought you should know
This is coming from my heart
Thought you should know
That I'll never ever part
Thought you should know
That it was love from the start
If I don't share the way I feel
How can you know?
I found a way to let it show
Chorus
No one deserves to be alone
Accused for taking love for granted
But now I see...
If I don't share the way I feel
How can you know?
I found a way to let it show
Chorus:
I felt by writing this song
It would reveal all my heart
And tell you the way that I'm feeling
I feel like telling you how much I love you so
No special reason, just thought you should know
When those dark clouds arrive to harm me
I don't get afraid, I give you a call
For all that you do
I just want to thank you
If I don't share the way I feel
How can you know?
Now and forever let it show
Chorus
Said I thought you should know
This is coming from my heart
Thought you should know
That I'll never ever part
Thought you should know
That it was love from the start
If I don't share the way I feel
How can you know?
I found a way to let it show
Chorus
1986 EN PLENA ERA DE BALADAS
Ingrid Peters fue la representante alemana y nos cantó otra balada titulada "Über die Brücke geh'n "Cruzando el puente", que se hace un poco aburrida pero era el tipo de canción que dominaba los 80, la década negra de Eurovisión.
La canción trata sobre la necesidad de "cruzar el puente" para construir una relación entre uno mismo y los demás. Finalizó en el octavo puesto con 62 puntos y ninguno de España que rechazaba las baladas de este tipo.
1987 WIND REPITE ÉXITO, CON UN SEGUNDO PUESTO
Segundo intento de esta banda especialista en música schlager, que combina pop y folk. Esta vez participó con un tema titulado "Lass die sonne in dein herz" (Que entre el sol en tu corazón) y repitió con el segundo puesto con 141 puntos. España dio 1 punto al tema alemán.
Con una estética más ochentera y sonidos tropicales lograron convencer a gran parte de los jurados europeos con una canción muy dinámica.
1988 VUELTA A LOS RESULTADOS MEDIOCRES
Maxi & Chris Garden fue el dúo elegido para representar a Alemania en Eurovisión con un tema titulado "Lied fuer einen freud" (Canción para un amigo) y que pasó muy desapercibido. Tanto grupo como canción no estuvieron muy a la altura de lo jurados y finalizaron en el puesto 14 con 48 puntos. España dio 3 puntos a este horroroso tema.
Letra de la canción:
http://www.diggiloo.net/?1988de
La canción trata sobre la necesidad de "cruzar el puente" para construir una relación entre uno mismo y los demás. Finalizó en el octavo puesto con 62 puntos y ninguno de España que rechazaba las baladas de este tipo.
Worte genug - komm
wir gehen ans Licht
dort wird man uns seh'n - nein
angst hab' ich nicht.
Denn deine Hand gibt mir ein Gefühl von Vertrau'n
laß uns beginnen und eine Brücke bau'n.
Über die Brücke geh'n
andere Menschen versteh'n
andere Lider
andere Länder der Erde.
Über die Brücke geh'n
hinter die Mauern seh'n
gute Gedanken schmelzen das Eis in den Herzen uns'rer Welt.
Wir sind zu Gast - nur für einige Zeit -
auf diesem Stern voll Licht und Dunkelheit.
Was daraus wird
liegt auch mit an dir und an mir
öffne dein Herz
und dann öffnet sich die Tür.
Über die Brücke geh'n
andere Menschen versteh'n
...
Über die Brücke geh'n
heller die Sonne zu seh'n
heller den Morgen
heller den Glanz uns'rer Sterne.
Über die Brücke geh'n
heller die Liebe zu seh'n
gute Gedanken schmelzen das Eis in den Herzen uns'rer Welt -
uns'rer einzigen Welt!
wir gehen ans Licht
dort wird man uns seh'n - nein
angst hab' ich nicht.
Denn deine Hand gibt mir ein Gefühl von Vertrau'n
laß uns beginnen und eine Brücke bau'n.
Über die Brücke geh'n
andere Menschen versteh'n
andere Lider
andere Länder der Erde.
Über die Brücke geh'n
hinter die Mauern seh'n
gute Gedanken schmelzen das Eis in den Herzen uns'rer Welt.
Wir sind zu Gast - nur für einige Zeit -
auf diesem Stern voll Licht und Dunkelheit.
Was daraus wird
liegt auch mit an dir und an mir
öffne dein Herz
und dann öffnet sich die Tür.
Über die Brücke geh'n
andere Menschen versteh'n
...
Über die Brücke geh'n
heller die Sonne zu seh'n
heller den Morgen
heller den Glanz uns'rer Sterne.
Über die Brücke geh'n
heller die Liebe zu seh'n
gute Gedanken schmelzen das Eis in den Herzen uns'rer Welt -
uns'rer einzigen Welt!
1987 WIND REPITE ÉXITO, CON UN SEGUNDO PUESTO
Segundo intento de esta banda especialista en música schlager, que combina pop y folk. Esta vez participó con un tema titulado "Lass die sonne in dein herz" (Que entre el sol en tu corazón) y repitió con el segundo puesto con 141 puntos. España dio 1 punto al tema alemán.
Con una estética más ochentera y sonidos tropicales lograron convencer a gran parte de los jurados europeos con una canción muy dinámica.
Laß die Sonne in dein Herz
schick' die Sehnsucht himmelwärts
gib dem Traum ein bißchen Freiheit
laß die Sonne in dein Herz.
Manchmal bist du traurig und weißt nicht warum
tausend kleine Kleinigkeiten machen dich ganz stumm.
Du hast fast vergessen
wie das ist
ein Mensch zu sein
doch du bist nicht allein.
Laß die Sonne in dein Herz
schick' die Sehnsucht himmelwärts
...
Manchmal in den Nächten macht der Zorn dich blind
und Gefühle sterben wie ein Kerzenlicht im Wind.
Und dein Mut vergeht dir
denn die Angst dringt in dich ein
doch du bist nicht allein.
Laß die Sonne in dein Herz
schick' die Sehnsucht himmelwärts
...
Du mußt an dich glauben
Mitleid brauchst du keins
und du mußt dein Leben lieben
denn du hast nur eins.
Niemals mehr im Schatten stehen
geh' ins Licht hinein
du bist nicht allein.
Laß die Sonne in dein Herz
schick' die Sehnsucht himmelwärts
geh' ins Licht mit off'nen Armen
laß die Sonne in dein Herz.
Laß die Sonne in dein Herz
schick' die Sehnsucht himmelwärts
gib dem Traum ein bißchen Freiheit
laß die Sonne
laß die Sonne
laß die Sonne in dein Herz.
schick' die Sehnsucht himmelwärts
gib dem Traum ein bißchen Freiheit
laß die Sonne in dein Herz.
Manchmal bist du traurig und weißt nicht warum
tausend kleine Kleinigkeiten machen dich ganz stumm.
Du hast fast vergessen
wie das ist
ein Mensch zu sein
doch du bist nicht allein.
Laß die Sonne in dein Herz
schick' die Sehnsucht himmelwärts
...
Manchmal in den Nächten macht der Zorn dich blind
und Gefühle sterben wie ein Kerzenlicht im Wind.
Und dein Mut vergeht dir
denn die Angst dringt in dich ein
doch du bist nicht allein.
Laß die Sonne in dein Herz
schick' die Sehnsucht himmelwärts
...
Du mußt an dich glauben
Mitleid brauchst du keins
und du mußt dein Leben lieben
denn du hast nur eins.
Niemals mehr im Schatten stehen
geh' ins Licht hinein
du bist nicht allein.
Laß die Sonne in dein Herz
schick' die Sehnsucht himmelwärts
geh' ins Licht mit off'nen Armen
laß die Sonne in dein Herz.
Laß die Sonne in dein Herz
schick' die Sehnsucht himmelwärts
gib dem Traum ein bißchen Freiheit
laß die Sonne
laß die Sonne
laß die Sonne in dein Herz.
1988 VUELTA A LOS RESULTADOS MEDIOCRES
Maxi & Chris Garden fue el dúo elegido para representar a Alemania en Eurovisión con un tema titulado "Lied fuer einen freud" (Canción para un amigo) y que pasó muy desapercibido. Tanto grupo como canción no estuvieron muy a la altura de lo jurados y finalizaron en el puesto 14 con 48 puntos. España dio 3 puntos a este horroroso tema.
Letra de la canción:
http://www.diggiloo.net/?1988de
1989 UN FINAL DE DÉCADA DECEPCIONANTE
Alemania parecía perder el norte en Eurovisión y eligió a Nino de Angelo, un representante germano de nombre muy italiano. La canción que presentó se titula "Flieger" (Aviadores) y finalizó en el puesto 14 con 46 puntos, ninguno desde España.
Hasta aquí esta década tan buena para los alemanes pero tan nefasta para la fama de Eurovisión.
Du und ich
wir sind so hoch geflogen vor gar nicht langer Zeit
ein Flugzeug voll mit jungen Träumen stand für uns bereit.
Das mit uns war so groß
wir eroberten den Himmel
warum liess't du mich nur los ohne Fallschirm in der Nacht ?
Ich hab' die Zeit nie ganz vergessen
als wir noch Flieger war'n
du gehst nicht raus aus meinem Herzen
ich denk' nur noch daran:
Du hast oft gesagt
wir sind stark
wir zwei
so was geht doch nicht einfach so vorbei.
Ich hab' die Zeit nie ganz vergessen
als wir noch Flieger war'n.
Würd' es gern nochmal mit dir erleben
so'n Flug ins Abendrot
würde gern nochmal mein Herz riskieren
sogar bis in den Tod.
Das mit uns war so groß
so was gibt es nur noch selten
werden wir nur einmal noch auf den Wolken uns verlier'n ?
Ich hab' die Zeit nie ganz vergessen
als wir noch Flieger war'n
du gehst nicht raus aus meinem Herzen
ich denk' nur noch daran:
Du hast oft gesagt
wir sind stark
wir zwei
so was geht doch nicht einfach so vorbei.
Ich hab' die Zeit nie ganz vergessen
als wir noch Flieger war'n
du gehst nicht raus aus meinem Herzen
ich denk' nur noch daran !
wir sind so hoch geflogen vor gar nicht langer Zeit
ein Flugzeug voll mit jungen Träumen stand für uns bereit.
Das mit uns war so groß
wir eroberten den Himmel
warum liess't du mich nur los ohne Fallschirm in der Nacht ?
Ich hab' die Zeit nie ganz vergessen
als wir noch Flieger war'n
du gehst nicht raus aus meinem Herzen
ich denk' nur noch daran:
Du hast oft gesagt
wir sind stark
wir zwei
so was geht doch nicht einfach so vorbei.
Ich hab' die Zeit nie ganz vergessen
als wir noch Flieger war'n.
Würd' es gern nochmal mit dir erleben
so'n Flug ins Abendrot
würde gern nochmal mein Herz riskieren
sogar bis in den Tod.
Das mit uns war so groß
so was gibt es nur noch selten
werden wir nur einmal noch auf den Wolken uns verlier'n ?
Ich hab' die Zeit nie ganz vergessen
als wir noch Flieger war'n
du gehst nicht raus aus meinem Herzen
ich denk' nur noch daran:
Du hast oft gesagt
wir sind stark
wir zwei
so was geht doch nicht einfach so vorbei.
Ich hab' die Zeit nie ganz vergessen
als wir noch Flieger war'n
du gehst nicht raus aus meinem Herzen
ich denk' nur noch daran !
Hasta aquí esta década tan buena para los alemanes pero tan nefasta para la fama de Eurovisión.
3 comentarios:
Guten tag, Dani:
Ay, llegó lo peor de los 80's con una Alemania mas que casposa. Y es que, seamos sinceros: Caótico fue Roma/91, pero los temas salvaron el año. Munich/83 pasará a la historia como uno de los PEORES festivales de la historia, con una Marlene Charell mas a la deriva que la barca de Remedios Amaya, con esos horrorosos arreglos florales tan de mal gusto como el "Opera" de aquel año- fijaos bien en los arreglos florales de Turquía y España, y decidme si no parecen un betabel mutante o una corona mortuoria-.
El del 84, batacazo anunciado. Hasta a sus vecinos austriacos les fue aun peor. 1985 y 1987 salvaron la patria, pero contra mi Logan, NADIE!.
1986,1988 y 1989, de físicamente olvidar. Y eso, pensando en el mega bodrio que ganó en Lausana...
Y yo si creo que hay las condiciones para que este miércoles celebremos un nuevo triunfo de España. Y espeo estar presente para animar a "la Roja"- está comprobado que, al igual que pasa con el pulpo Paul, cuando veo el partido, le doy suerte a España, modestias aparte!-.
Un besote
Wendy
Guten tag, Wendy:
No sólo era Alemania casposa sino que los 80 dejaron mucho que desear en Eurovisión, sobre todo en la segunda parte de la década.
Los alemanes tienen un pulpo vidente que ha pronosticado la victoria de España, jaja. Espero que entre el pulpo y tú, traigais suerte a La Roja.
Un besote
Kalispera, Dani:
Veintiséis años después, acabo de enterarme del trágico final del representante alemán de 1983.
En esta tanda se mezclan buenas canciones con baladas que en su día se me antojaron inaudibles (ya sabemos, eran los 80).
Yo fui en la época muy fan de Nino de Angelo, y me llevé un chasco enorme con el fracaso de su canción en el 89. Un tema que parecía destinado al triunfo, pues estaba tocado por la varita mágica de Dieter Bohlen.
En cuanto a la canción "Für Alle", recuerdo que el grupo Bravo, liderado por Amaya Saizar, grabó una versión titulada "Por un amor". No he comprobado si está en You Tube, pero ahí tendrías un buen tema para tu sección de versiones.
A ver si hay suerte y mañana nos plantamos en la final, que está muy, muy difícil...
Un abrazo
Publicar un comentario