El XXVII Festival de la Canción de Eurovisión se celebró el 24 de abril de 1982 en Harrogate, Reino Unido. La presentadora fue Jan Leeming, y la victoria fue para la alemana Nicole Hohloch con el tema "Ein Bißchen Frieden".
Francia y Grecia decidieron no participar. Los franceses pensaban que era un evento sin interés para el público francés, hecho desmentido después de comprobar que fue el programa de televisión más visto del año. La TF1 había dicho que no pensaba participar en "un monumento a la estupidez". Grecia se retiró en el último momento e Italia dejó de participar por segundo año consecutivo. ¡El festival estaba en una honda crisis!. ¡Sólo participaron 18 países!, el número más bajo de países desde 1977.
Esta edición se celebró en la ciudad balnearia de Harrogate, en el Conference Centre, siendo una sorpresa general ya que todo el mundo daba por hecho que el festival tendría lugar en alguna gran ciudad inglesa.
Destacaron las representaciones de Israel, con Avi Toledano y de Chipre, con la segunda participación en Eurovisión de Anna Vissy. El triunfo fue para una jovencita alemana llamada Nicole.
Francia y Grecia decidieron no participar. Los franceses pensaban que era un evento sin interés para el público francés, hecho desmentido después de comprobar que fue el programa de televisión más visto del año. La TF1 había dicho que no pensaba participar en "un monumento a la estupidez". Grecia se retiró en el último momento e Italia dejó de participar por segundo año consecutivo. ¡El festival estaba en una honda crisis!. ¡Sólo participaron 18 países!, el número más bajo de países desde 1977.
Esta edición se celebró en la ciudad balnearia de Harrogate, en el Conference Centre, siendo una sorpresa general ya que todo el mundo daba por hecho que el festival tendría lugar en alguna gran ciudad inglesa.
Destacaron las representaciones de Israel, con Avi Toledano y de Chipre, con la segunda participación en Eurovisión de Anna Vissy. El triunfo fue para una jovencita alemana llamada Nicole.
Nicole Hohloch nació el 25 de octubre de 1964 en Saarbrücken. Su tema se titulaba "Un poco de paz" y fue todo un himno en las iglesias españolas de la época. La música es de Ralph Siegel y la letra de Bernd Meinunger. Cuando cantó la canción al final de la votación interpretó partes de la canción en inglés, francés, neerlandés y español junto con la versión original en alemán.
Nicole aparecía sentada sobre una banqueta tocando una guitarra acústica y acompañada por unos coros, que incluía a una arpista. Se trata de una balada que clama por conseguir un poco de paz en el mundo y describe la belleza de un mundo natural.
VERSIÓN EN ESPAÑOLLa versión en inglés de la canción, "A Little Peace" se convirtió en la 500a. canción en llegar al número 1 de las listas de popularidad en las listas inglesas. Se han grabado versiones en francés ("La Paix sur Terre"), neerlandés ("Een Beetje Vrede"), español ("Un Poco de Paz"), danés ("En Smule Fred") y polaco ("Troszeczkę ziemi, troszeczkę słońca").
Su victoria ha tenido un récord de mayor margen de puntos respecto al segundo clasificado, sólo superado el año que ganó Katrina & The Waves en 1997. Consiguió 161 puntos y recibió la máxima puntuación de Portugal, Suiza, Turquía, Chipre, Bélgica, España, Dinamarca, Yugoslavia, Israel e Irlanda. Supuso el primer triunfo de Alemania en Eurovisión desde su primera participación en 1956.Nicole aparecía sentada sobre una banqueta tocando una guitarra acústica y acompañada por unos coros, que incluía a una arpista. Se trata de una balada que clama por conseguir un poco de paz en el mundo y describe la belleza de un mundo natural.
Wie eine Blume am Winterbeginn, und so wie ein Feuer im eisigen Wind,
wie eine Puppe, die keiner mehr mag, fühl ich mich an manchem Tag.
Dann seh ich die Wolken, die über uns sind,
und höre die Schreie der Vögel im Wind,
ich singe aus Angst vor dem Dunkel mein Lied,
und hoffe, daß nichts geschieht.
Ein bißchen Frieden, ein bißchen Sonne,
für diese Erde, auf der wir wohnen,
ein bißchen Frieden, ein bißchen Freude,
ein bißchen Wärme, das wünsch ich mir.
Ein bißchen Frieden, ein bißchen träumen,
und daß die Menschen nicht so oft weinen,
ein bißchen Frieden, ein bißchen Liebe,
daß ich die Hoffnung nie mehr verlier.
Ich weiß, meine Lieder, die ändern nicht viel,
ich bin nur ein Mädchen, das sagt, was es fühlt.
Allein bin ich hilflos - ein Vogel im Wind,
der spürt, daß der Sturm beginnt.
Ein bißchen Frieden, ein bißchen Sonne,
für diese Erde, auf der wir wohnen,
ein bißchen Frieden, ein bißchen Freude,
ein bißchen Wärme, das wünsch ich mir.
Ein bißchen Frieden, ein bißchen träumen,
und daß die Menschen nicht so oft weinen,
ein bißchen Frieden, ein bißchen Liebe,
daß ich die Hoffnung nie mehr verlier.
Sing mit mir ein kleines Lied,
daß die Welt in Frieden lebt,
sing mit mir ein kleines Lied,
daß die Welt in Frieden lebt
wie eine Puppe, die keiner mehr mag, fühl ich mich an manchem Tag.
Dann seh ich die Wolken, die über uns sind,
und höre die Schreie der Vögel im Wind,
ich singe aus Angst vor dem Dunkel mein Lied,
und hoffe, daß nichts geschieht.
Ein bißchen Frieden, ein bißchen Sonne,
für diese Erde, auf der wir wohnen,
ein bißchen Frieden, ein bißchen Freude,
ein bißchen Wärme, das wünsch ich mir.
Ein bißchen Frieden, ein bißchen träumen,
und daß die Menschen nicht so oft weinen,
ein bißchen Frieden, ein bißchen Liebe,
daß ich die Hoffnung nie mehr verlier.
Ich weiß, meine Lieder, die ändern nicht viel,
ich bin nur ein Mädchen, das sagt, was es fühlt.
Allein bin ich hilflos - ein Vogel im Wind,
der spürt, daß der Sturm beginnt.
Ein bißchen Frieden, ein bißchen Sonne,
für diese Erde, auf der wir wohnen,
ein bißchen Frieden, ein bißchen Freude,
ein bißchen Wärme, das wünsch ich mir.
Ein bißchen Frieden, ein bißchen träumen,
und daß die Menschen nicht so oft weinen,
ein bißchen Frieden, ein bißchen Liebe,
daß ich die Hoffnung nie mehr verlier.
Sing mit mir ein kleines Lied,
daß die Welt in Frieden lebt,
sing mit mir ein kleines Lied,
daß die Welt in Frieden lebt
UN POCO DE PAZ
Como una flor que marchita está, igual que la llama en el cielo se va.
Como muñeca que nadie llama, a veces me siento así
Y viendo las nubes que están sobre mí y escucho en el viento las aves llorar.
Yo canto anhelando en la oscuridad, volviendo el cielo a brillar.
Paz y esperanza, ruego y anhelo, al gran Señor que nos conceda.
Que en este mundo en que vivimos para el mañana un poco de paz.
Paz y esperanza, ruego y anhelo, que nos conceda ya para todos.
Ese deseo que nada cuesta, es la añoranza que tengo en mí.
Soy sólo un poeta que quiere lograr, con mis canciones más cerca llegar.
Paloma de paz hoy yo quiero ser y así poder sembrar paz.
Paz y esperanza, ruego y anhelo, al gran Señor que nos conceda.
Que en este mundo en que vivimos para el mañana un poco de paz.
Paz y esperanza, ruego y anhelo, que nos conceda ya para todos.
Ese deseo que nada cuesta, es la añoranza que tengo en mí.
Ven aquí y canta así
(Paz y esperanza, ruego y anhelo, al gran Señor que nos conceda)
Que me iré, la paz y amor.
(Que en este mundo en que vivimos para el mañana un poco de paz).
Ven aquí y canta así.
(Paz y esperanza, ruego y anhelo, que nos conceda ya para todos).
La oración de paz y amor.
(Ese deseo que nada cuesta, es la añoranza que tengo en mí).
Como una flor que marchita está, igual que la llama en el cielo se va.
Como muñeca que nadie llama, a veces me siento así
Y viendo las nubes que están sobre mí y escucho en el viento las aves llorar.
Yo canto anhelando en la oscuridad, volviendo el cielo a brillar.
Paz y esperanza, ruego y anhelo, al gran Señor que nos conceda.
Que en este mundo en que vivimos para el mañana un poco de paz.
Paz y esperanza, ruego y anhelo, que nos conceda ya para todos.
Ese deseo que nada cuesta, es la añoranza que tengo en mí.
Soy sólo un poeta que quiere lograr, con mis canciones más cerca llegar.
Paloma de paz hoy yo quiero ser y así poder sembrar paz.
Paz y esperanza, ruego y anhelo, al gran Señor que nos conceda.
Que en este mundo en que vivimos para el mañana un poco de paz.
Paz y esperanza, ruego y anhelo, que nos conceda ya para todos.
Ese deseo que nada cuesta, es la añoranza que tengo en mí.
Ven aquí y canta así
(Paz y esperanza, ruego y anhelo, al gran Señor que nos conceda)
Que me iré, la paz y amor.
(Que en este mundo en que vivimos para el mañana un poco de paz).
Ven aquí y canta así.
(Paz y esperanza, ruego y anhelo, que nos conceda ya para todos).
La oración de paz y amor.
(Ese deseo que nada cuesta, es la añoranza que tengo en mí).
4 comentarios:
Guten tag, Dani:
Hoy te saludo en alemán, dado que el tema principal es el himno eurovisivo por excelencia que llevó a esta delegacion al triunfo que por tantos años esperaron. Al margen de algunas declaraciones excesivamente "santurronas" de Nicole en tiempo presente, el de Harrogate/82 fue un fesival la verdad frío y sosito. Yo destaco mas los temas de Israel, Bélgica, Chipre, y porque no, el de Portugal y el tango provocador de Lucía. De pronto la próxima en llevar un tema que suene a bofetada en la cara de alguno seré yo...ya os lo contaré cn tiempo.
Auf Wiedersehen
Wendy
Καλησπέρα, Ντάνι:
Pues sí, parecía cantado el triunfo de Nicole aquel año. Alemania venía de ser segunda dos años consecutivos y se presentía en el ambiente que a la tercera iba la vencida.
El tema era hermoso, con ritmo de habanera pero, para mi gusto, algo ñoño y facilón.
Coincido con Wendy en mis favoritas de aquel año: Anna Vissi (Chipre), Avi Toledano (Israel) y Stella Maessen (Bélgica). Todavía debo guardar en alguna carpeta varios recortes con declaraciones de la representante española, Lucía, que más o menos decía: "Me sorprendió muchísimo la victoria de Alemania. Yo no la daba ni como favorita. Me gustaban mucho más las canciones de Chipre y Grecia".
Un saludo y feliz semana
En las declaraciones de Lucía quise decir "Chipre y Bélgica", y no "Chipre y Grecia", pues esta última no participó... Un desliz del subconsciente... o del corazón. Jaja.
Guten Tag, Wendy:
He preferido obviar las polémicas declaraciones de Nicole respecto a algunas participantes en Eurovisión.
Auf Wiedersehen
Kalimera, Nikos:
Con tanto idioma parecemos de la ONU, jaja. ¡Vaya lío! Ñoño es la palabra exacta pero funcionó muy bien en nuestro país.
A mí también me gustaron Anna Vissi y Avi Toledano.
Un abrazo
Publicar un comentario